Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة برنامجِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إشارة برنامجِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le PNUD a indiqué qu'il pourrait éventuellement prendre à sa charge les 20 postes suivants :
    وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى إمكانية توليه المسؤولية فيما يتعلق بالوظائف العشرين التالية:
  • Le Programme d'action de la Conférence prévoit la révision et l'actualisation des prévisions fondée sur son approche globale.
    وقد أشار برنامج عمل المؤتمر إلى وجوب استعراض التقديرات واستكمالها استنادا إلى نهج شامل، على النحو المبين في جدول أعمال القاهرة.
  • La MINUL a mis ses camions à l'entière disposition du PAM et du HCR afin de faciliter la mise en place préalable de stocks d'aliments et d'autres articles dans les zones de retour.
    وقد حضرت البعثة شاحناتها ووضعتها رهن إشارة برنامج الأغذية العالمي والمفوضية حسب الاحتياج من أجل تسهيل التمركز الأولي للبنود الغذائية وغير الغذائية في مناطق العودة.
  • Le PNUD a noté que l'intégration de perspectives sexospécifiques dans tous ses domaines d'activité au moyen d'initiatives stratégiques et pilotes avait été appuyée de manière plus ciblée.
    وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى استخدام الدعم الموجّه بدرجة أكبر لمعالجة المنظورات الجنسانية عن طريق المبادرات الاستراتيجية والرائدة في جميع مجالات الممارسة في المنظمة.
  • L'ONUSIDA a noté qu'il pourrait être en mesure de fournir des renseignements complémentaires provenant des coparrains du Programme et des initiatives et activités correspondantes.
    وأشار البرنامج إلى أنه ربما يستطيع تقديم معلومات إضافية واردة من الجهات المشاركة في رعاية البرنامج ومن المبادرات والأنشطة ذات الصلة.
  • Le PAM souligne qu'il aide les enfants ayant adhéré de manière volontaire à des groupes armés au même titre que ceux qui ont été recrutés de force ou enlevés.
    وأشار برنامج الأغذية العالمي إلى أنه قدم المساعدة للأطفال من غير تمييز، سواء منهم الذين جُندوا كرها أو اختُطفوا أو انخرطوا في الجماعات المسلحة بمحض إرادتهم.
  • Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.
    أشار برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى الحاجة الملحة لإيلاء أولوية خاصة، في وضع السياسات، للمشاكل الهيكلية والبطالة الطويلة الأجل والعمالة الناقصة للشباب.
  • Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) a indiqué qu'il avait désigné un coordonnateur pour les petits États insulaires en développement.
    وأشار برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الأمم المتحدة - الموئل) إلى أنه قد عيَّن في الآونة الأخيرة منسقا للدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • Dans son plan d'activités pour 2007-2009, le PNUD indiquait qu'il fournirait une assistance au Kenya pour la publication de ses règlements, et qu'il apporterait également une assistance en matière de politiques nationales.
    وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في خطة أعماله للفترة 2007-2009 إلى أنه سيساعد كينيا في تتبع النشر في الجريدة الرسمية للوائح الطرف وتوفير المساعدة المتعلقة بالسياسات.
  • Le PNUD ne faisait que se conformer à la structure convenue par les États membres.
    وأشار إلى أن البرنامج مستعد لتبسيط التقرير أكثر.